How to Pronounce "Totsugou" - The Correct Reading for Business Japanese
Learn the correct pronunciation of Totsugou (突合) and why it's the standard term in Japanese accounting. Covers English equivalent 'Reconciliation' and difference from Shogou.
When you encounter the kanji “突合”, you might wonder whether to read it as “Tsukiawase” or “Totsugou”. This comprehensive guide explains the correct pronunciation, its origins, and how to use it professionally.
Quick Answer
| Reading | Correct? | Context |
|---|---|---|
| Totsugou (とつごう) | ✓ Yes | Professional, formal |
| Tsukiawase (つきあわせ) | △ Acceptable | Casual, dictionary |
In professional accounting and business settings in Japan, “Totsugou” is the standard pronunciation.
Understanding the Kanji
Character Breakdown
| Kanji | Meaning | On-yomi | Kun-yomi |
|---|---|---|---|
| 突 | Thrust, collide | トツ (totsu) | つく (tsuku) |
| 合 | Match, combine | ゴウ (gou) | あう (au) |
Two Possible Readings
| Type | Reading | Style |
|---|---|---|
| On-yomi (Sino-Japanese) | Totsugou | Formal compound |
| Kun-yomi (Native Japanese) | Tsukiawase | Natural description |
Why “Totsugou” Is Preferred
Reason 1: Professional Distinction
Using “Totsugou” signals expertise and distinguishes strict data reconciliation from casual “comparing.”
| Term | Impression | Context |
|---|---|---|
| Totsugou | Professional | Audit reports |
| Tsukiawase | Casual | Daily conversation |
Reason 2: Linguistic Consistency
Most accounting terms use Sino-Japanese (On-yomi) readings:
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 仕訳 | Shiwake | Journal entry |
| 振替 | Furikae | Transfer |
| 参照 | Sansho | Reference |
| 照合 | Shogou | Verification |
| 突合 | Totsugou | Reconciliation |
Using “Totsugou” sounds consistent with other professional terms.
Reason 3: Simplicity
It uses standard On-yomi for both characters, making it a natural compound word that’s easy to remember.
Industry-Specific Usage
Accounting & Finance
| Term | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 銀行勘定突合 | Ginkou Kanjou Totsugou | Bank reconciliation |
| 仕入先突合 | Shiiresakai Totsugou | Vendor reconciliation |
| 債権突合 | Saiken Totsugou | Receivables reconciliation |
IT & Systems
| Term | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| データ突合 | Data Totsugou | Data matching |
| 突合テスト | Totsugou Test | Matching test |
| 突合処理 | Totsugou Shori | Matching process |
Healthcare
| Term | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| レセプト突合 | Receipt Totsugou | Medical claim reconciliation |
| 突合点検 | Totsugou Tenken | Reconciliation audit |
Totsugou vs Shogou (照合)
Once you’ve mastered the pronunciation, it’s important to understand the nuance between similar terms.
Key Differences
| Aspect | Shogou (照合) | Totsugou (突合) |
|---|---|---|
| English | Verification | Reconciliation |
| Type | 1-to-1 | n-to-n |
| Focus | Correctness | Consistency |
| Complexity | Lower | Higher |
Practical Examples
| Task | Term | Why |
|---|---|---|
| Password check | Shogou | Single value comparison |
| ID verification | Shogou | One document, one record |
| Invoice to PO matching | Totsugou | Multiple items, complex |
| Bank statement reconciliation | Totsugou | Finding discrepancies |
Conceptual Difference
- Verification (Shogou): Checking if A matches B (e.g., Password check)
- Reconciliation (Totsugou): Comparing sets of data to find discrepancies and match corresponding items
While “Verification” focuses on confirming correctness, “Reconciliation” involves “searching for consistency within complex data” - more of a puzzle-solving task.
The English Equivalent: Reconciliation
In multinational companies, this process is called “Reconciliation.”
The Word’s Origin
| Root | Meaning | Business Meaning |
|---|---|---|
| re- | Again | Back to original |
| conciliare | Bring together | Harmonize |
It’s more than just a check; it’s about “harmonizing differences and bringing balances into agreement.”
Common Business Phrases
| English | Japanese |
|---|---|
| Bank reconciliation | 銀行勘定突合 |
| Account reconciliation | 勘定照合 |
| Invoice reconciliation | 請求書突合 |
| Monthly reconciliation | 月次突合 |
Common Mistakes to Avoid
Mistake 1: Reading as “Tokkou”
| Wrong | Correct |
|---|---|
| ✗ Tokkou | ✓ Totsugou |
Mistake 2: Confusing with Similar Words
| Word | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 突合 | Totsugou | Reconciliation |
| 統合 | Tougou | Integration |
| 適合 | Tekigou | Conformity |
Mistake 3: Using Tsukiawase in Reports
For official documents, use “Totsugou” (突合) rather than “Tsukiawase” (突き合わせ).
From Pronunciation to Practice
If you can use the word “Totsugou” correctly, you are already thinking like a pro.
However, if you are still doing this work manually or relying solely on Excel’s VLOOKUP, there is one more upgrade you need.
The Challenge: Notation Variations
The biggest enemy of reconciliation is notation variation:
| Variation Type | Example |
|---|---|
| Company names | ”ABC Inc.” vs “ABC Incorporated” |
| Character width | Full-width vs Half-width |
| Spacing | ”A B C” vs “ABC” |
| Abbreviations | ”Bros.” vs “Brothers” |
Excel often fails these matches, leading to hours of manual data cleaning.
The Solution: AI Matching
Totsugo, our AI agent, performs Fuzzy Matching just like a human would, absorbing these variations automatically. While you might be looking up the meaning of a word, the AI could finish thousands of matches in seconds.
Frequently Asked Questions
Q. Can I use “Tsukiawase” in conversation?
A. Yes, it’s natural in casual spoken Japanese. For written documents, use “Totsugou.”
Q. What’s the accent pattern?
A. “To↗tsu↘go↘u” (accent on the first syllable).
Q. Is there a difference in meaning between the two readings?
A. No, they mean the same thing. The difference is formality.
Summary
| Item | Answer |
|---|---|
| Standard reading | Totsugou (とつごう) |
| Alternative | Tsukiawase (acceptable but casual) |
| English equivalent | Reconciliation |
| vs Shogou | Totsugou is n-to-n, Shogou is 1-to-1 |
Why not graduate from the phase of checking “correct pronunciation” and step into the next generation of accounting, where AI handles the drudgery while you focus on high-value analysis?
🚀 Automate Reconciliation with Totsugo
Try free for 14 days. No charges for 14 days after credit card registration.
Try for Free →